shkolageo.ru 1


МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ Римма Камильевна Тангалычева, доцент кафедры социологии культуры и коммуникации факультета социологии СПбГУ


Учебная литература

  • Садохин А.П. Межкультурная коммуникация: Учебное пособие. М., 2004.

  • Триандис Гарри К. Культура и социальное поведение. М., 2007

  • Грушевицкая Т.Г. и др. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов. М., 2002.

  • Холл Э. Как понять иностранца без слов. М., 1997.

  • Льюис Р.Д. Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию. М., 1999.

  • Персикова Т.Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура: Учебное пособие. М., 2002.

  • Культурный ассимилятор. Тренинг адаптации к жизни в Санкт-Петербурге / Отв. ред. Р.К.Тангалычева и Н.А.Головин. СПб, 2009.



План курса (вопросы для зачета)

  • Межкультурная коммуникация как особая область знания и учебная дисциплина

  • Понятие культуры

  • Усвоение культуры (социализация, инкультурация, аккультурация)

  • Элементы межкультурной коммуникации

  • Вербальная коммуникация

  • Невербальная коммуникация

  • Паравербальная коммуникация



План курса (вопросы для зачета)

  • Категории кросс-культурного сравнения Э.Холла

  • Категории кросс-культурного сравнения Г.Хофстеде

  • Межнациональные типологии корпоративных культур

  • Методы формирования межкультурной компетентности


Понятие межкультурной коммуникации

    • Межкультурная коммуникация– совокупность разнообразных форм отношений и общения между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам.
  • Важнейшая цель МКК – достижение адекватного понимания и эффективного взаимодействия между людьми, относящимся к разным этническим (национальным) культурам.


Межкультурная коммуникация как особая область знания и учебная дисциплина

  • 1946 г. – создание Института службы за границей в США под руководством Эдварда Холла

  • 1954 г. – «Культура как коммуникация» (Э.Холл)

  • 1959 г. – «Немой язык» (Э.Холл)

  • 1960-70 е гг. – преподавание МКК в американских университетах

  • 1970-80-е гг. – преподавание МКК в европейских университетах

  • Начало 1990-х гг. – преподавание МКК в российских университетах



Участники межкультурных контактов (акторы глобализации)

  • Персонал транснациональных корпораций

  • Сотрудники международных правительственных и неправительственных организаций

  • Диаспоры и беженцы

  • Мигранты, перемещающиеся из одной страны в другую в поисках лучших условиях жизни

  • Международные туристы, число которых в 2002 г. достигло 703 млн. человек

  • Профессионалы (архитекторы, журналисты, ученые), которые часто путешествуют, участвуя в международных проектах, и чувствуют себя как дома в любой стране мира как в профессиональном смысле

  • Медиа-персоны, рок/поп музыканты и спортсмены

  • Студенты, пилоты авиалиний, диспетчеры

  • Представители криминальных глобальных сетей



Понятие культуры

  • История слова «культура» и определения культуры

  • Науки о культуре



Смена парадигм в изучении культуры

  • эмпирическая

  • эволюционистская

  • плюралистическая


Типовые переменные социального действия по Т.Парсонсу

  • Аффективность – аффективная нейтральность

  • Диффузность – специфичность

  • Партикуляризм – универсализм

  • Аскрипция – достижение

  • Ориентация на коллектив – ориентация на себя


Состав культуры

  • Когнитивный (знания и технологии; верования и убеждения)

  • Нормативный (нормы и ценности)

  • Символический ( язык, жесты, звуки и др. символы)



Коммуникативно-релевантные черты поведения американцев

  • Индивидуализм

  • Равенство

  • Материализм

  • Наука и технологии

  • Прогресс и изменение

  • Работа и отдых

  • Стремление к конкуренции



Коммуникативно-релевантные черты русского менталитета















Модель «культурного программирования» Г.Хофстеде для объяснения изменений в конкретной культуре



Социализация

  • Процесс усвоения индивидом образцов поведения, психологических механизмов взаимодействия, социальных норм и ценностей, необходимых для жизни в обществе.

  • Институты социализации: семья, окружение сверстников, образование, СМИ.


Инкультурация

  • Реальный процесс научения , происходящий в специфической культуре (М.Мид).

  • В разных обществах ценятся разные качества личности, которые прививаются в раннем детстве и поддерживаются на протяжении всей жизни.


Аккультурация

  • Редфильд, Линтон и Херсковиц (1936) : «Аккультурация охватывает все те феномены, которые являются результатом длительного непосредственного контакта групп индивидов, относящихся к разным культурам, и ведут к постепенным изменениям оригинальных культурных паттернов одной или обеих культур».



Стратегии аккультурации по Джону Берри

  • Ассимиляция

  • Сепарация

  • Маргинализация

  • Интеграция



Культурный шок в освоении «чужой» культуры



Факторы аккультурации

  • Внутренние (возраст, пол, черты характера, уровень образования, мотивы эмиграции, опыт пребывания в инокультурной среде).

  • Внешние ( культурная дистанция; особенности культуры, к которой принадлежат мигранты; условия страны пребывания)



Модель освоения «чужой» культуры М.Беннета

  • Этноцентристские этапы:

  • Отрицание (изоляция, сепарация)

  • Защита (диффамация, превосходство, обратное развитие)

  • Умаление (физический универсализм, трансцендентальный универсализм)

  • Этнорелятивистские этапы:

  • Признание (уважение к различиям в поведении, уважение к различиям в системе ценностей)

  • Адаптация (эмпатия, плюрализм)

  • Интеграция (контекстуальная оценка, конструктивная маргинальность)


Взаимосвязь языка, мышления и культуры

  • Гипотеза лингвистической относительности Сепира – Уорфа

  • Язык – не просто инструмент для воспроизведения мыслей, он сам формирует наши мысли. По-разному говорящие люди (народы) по-разному смотрят на мир.


Проявление статуса и роли в языке

  • Род занятий

  • Уровень образования

  • Возраст

  • Пол

  • Статус



Основные понятия социолингвистики

  • Языковое сообщество

  • Родной язык

  • Языковой код

  • Языковая ситуация

  • Переключение или смешение кодов

  • Интерференция



Контекстуальность коммуникации

  • Термин, введенный Э.Холлом, характеризующий соотношение вербальных и невербальных элементов общения в разных культурах.

  • Сокращенные языки –

  • расширенные языки









Стили вербальной коммуникации

  • Прямой и непрямой

  • Вычурный, точный и сжатый

  • Личностный и ситуационный

  • Инструментальный и аффективный



Невербальная коммуникация

  • Кинесика (жесты, мимика, контакт глаз, позы, походка, взгляды)

  • Такесика (рукопожатия, поглаживания, похлопывания, объятия, поцелуи и т.д.)

  • Сенсорика (запахи, вкусовые ощущения, восприятие звуков и цветов, тепло собеседника)

  • Проксемика – использование пространства

  • Хронемика – использование времени


Паравербальная коммуникация

  • Совокупность звуковых сигналов, которые сопровождают устную речь, привнося в нее дополнительные значения – интонация, особенности голоса, темп, скорость речи, кашель, молчание и т.д.












Категории кросс-культурного сравнения Э.Холла

  • Отношение ко времени (монохронные – полихронные культуры)

  • Восприятие пространства (контактные – дистантные)

  • Интимная дистанция – 45 см.

  • Личная дистанция – 45 -120 см.

  • Социальная дистанция – 120 – 360 см.

  • Публичная дистанция - более 360 см.

  • Контекст культуры (высокий контекст – низкий контекст)



Категории кросс-культурного сравнения Г.Хофстеде

  • Дистанция власти (равенство – иерархия)

  • Индивидуализм – коллективизм

  • Боязнь (избегание) неопределенности

  • Маскулинность – фемининность

  • Краткосрочная – долгосрочная ориентация на будущее




















Восприятие неопределенности


Краткосрочная/долгосрочная ориентация на будущее



Hofstede indices achieved by Russian researches



Понятие корпоративной (организационной) культуры

  • Комплекс разделяемых всеми поведенческих норм, артефактов, ценностей, представлений и понятий, которые организация создает по мере того, как она учится преодолевать препятствия внутреннего и внешнего характера на пути к успеху и процветанию.



Классификация корпоратавных культур Т.Дилла и А.Кеннеди



Классификация Ф.Тромпеннарса



Типология многонациональных корпораций по методам управления

  • Этноцентрические

  • Полицентрические

  • Регионоцентрические

  • Геоцентрические



Классификация МНК сквозь призму культуры

  • Монолитные

  • Плюралистические

  • Многокультурные



Слагаемые успешной деятельности организации в современном многокультурном мире

  • Лидерство на мировой уровне

  • Межкультурная коммуникация

  • Культурная чувствительность

  • Аккультурация (культурная адаптация)

  • Влияние культуры на методы управления


Навыки, необходимы для успешной деятельности международного руководителя

  • Уважение

  • Терпимость к неопределенности

  • «Не судите, да не судимы будете»

  • Умение формулировать любое высказывание как личную, а не общепринятую точку зрения

  • Эмпатия

  • Настойчивость

  • Важность активного слушания

  • обращать внимание на говорящего и его сообщение

  • добиваться взаимопонимания и создавать атмосферу гармонии

  • «озвучивать» полученную информацию (обеспечивать «обратную связь»